2014年5月15日木曜日

準備ほぼ終ってちょっと翻訳

明日は実家へ行くので実質的に今日が準備最終日だが
荷物の関係で当日向こうでのセッティング作業が
これまでより少し多くなりそうではあるけれど
何とか梱包もほぼ終了したのだ

そこで気晴らしにまたちょっと翻訳作業をやってみた

やっぱり楽しいのである
読書のように本の中の世界に入り込む快感と
英語のニュアンスを日本語でうまく捉えようとする快感と
そうやって日本語による物語を
新たに作り上げていくような快感とがあるのだ

読書体験というと比較的受け身な感じだけど

翻訳はもっと自分が積極的に関わっていく感じである
だって翻訳本読んでみると
すっと入ってくる日本語になっていない場合が多くて

「もっと正確な訳と読みやすい文章で

 きちんとこの本を紹介したい」

と思ってしまうのだ

原文と照らし合わせると尚更である

まったくもって不遜この上ない気もするが

それくらいの気概がないとすでに翻訳本があるのに
さらに新訳する意味や成果が
生まれて来ないというものである

でも無理は禁物だな

週末のデザインフェスタが終るまではね